Гражданская кампания [= Мирные действия] - Лоис Буджолд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они присягнули вам? — Голос Грегора стал неожиданно мягким.
Айвен поежился. Привести оруженосца к присяге до того, как ты утвержден графом или наследником графа, — серьезное преступление, нарушение одного из пунктов Закона Форлопулоса, который, помимо всего прочего, ограничивал численность графских оруженосцев жалкой двадцаткой. Лорд Доно едва заметно кивнул Цабо.
— Мы просто дали слово, — осторожно пояснил Цабо. — Каждый человек может поручиться своим словом за свои действия, сир.
Грегор хмыкнул.
— Кроме оруженосцев Форратьера, я поставил в известность лишь двоих: моего адвоката и кузена Байерли, — продолжил лорд Доно. — Адвокат был необходим, чтобы запустить некоторые юридические механизмы, проверить все детали и подготовить необходимые документы. Безусловно, и она сама, и все ее записи в полном вашем распоряжении, сир. Уверен, вы понимаете всю тактическую необходимость неожиданности. Больше я до отъезда никому ничего не говорил, чтобы Ришар не прознал и не успел подготовиться.
— Кроме Байерли, — уточнил Грегор.
— Кроме Байерли, — согласился Доно. — Мне нужен был в столице кто-то, кому я могу доверить присмотреть за Ришаром в мое отсутствие.
— Твоя преданность кузине… просто колоссальна, — буркнул Грегор.
Бай опасливо посмотрел на него.
— Благодарю вас, сир.
— И твоя сдержанность просто поражает. Я возьму это на заметку.
— Я считал это личным делом, сир.
— Я вижу. Продолжайте, лорд Доно.
Доно чуть поколебался.
— СБ уже передала вам мои бетанские медицинские файлы?
— Только сегодня утром. Похоже, они немного задержались.
— Вы не должны винить того милого мальчика-эсбэшника, что следил за мной. Боюсь, Колония Бета оказалась для него несколько… слишком захватывающей. И уверен, что бетанские врачи не очень охотно их отдали, особенно если учесть, что я приказал этого не делать. — Доно мягко улыбнулся. — Я рад, что в конечном счете он справился. Было бы неприятно обнаружить, что Имперская безопасность теряет хватку после ухода Иллиана.
Грегор, слушавший, подперев рукой подбородок, чуть шевельнул пальцами, оценив сказанное.
— Если у вас было время заглянуть в записи, — продолжил Доно, — то вы знаете, что я теперь абсолютно полноценный мужчина, способный выполнить долг и произвести на свет следующего наследника графства Форратьеров. И теперь, поскольку требование являться мужчиной выполнено, я объявляю, что как ближайший родственник мужского пола предъявляю права на владение Округом Форратьеров и в свете выраженных в присутствии свидетелей взглядов моего покойного брата заявляю, что таким был и выбор умершего брата. Замечу в скобках, что могу вас заверить — из меня выйдет куда лучший граф, чем из Ришара, и я буду служить округу, Империи и вам с куда большим знанием дела, чем когда-либо он. И подтверждение тому — последние пять лет я от имени Пьера управлял делами округа.
— Вы намерены выдвинуть против Ришара какие-нибудь еще обвинения? — спросил Грегор.
— Не сейчас. В свое время для одного довольно серьезного обвинения не удалось найти достаточно веских улик, чтобы довести дело до суда… — Доно с Цабо переглянулись.
— Пьер потребовал, чтобы инцидент с флайером его невесты расследовала Служба безопасности. Я припоминаю, что читал выдержки из рапорта. Вы правы. Доказательств не было.
Доно пожал плечами, принимая ответ, но не соглашаясь.
— Что же касается менее серьезных проступков Ришара, то они и прежде никого не волновали, и я сомневаюсь, что взволнуют сейчас. Я не стану обвинять его в том, что он не годится в графы — хотя и считаю, что граф из него никудышный, — а просто буду настаивать, что гожусь на эту роль куда лучше, и у меня больше прав. Именно таким образом я и выложу все Совету графов.
— И вы надеетесь получить голоса?
— Я гарантированно получил бы некоторое количество голосов личных врагов Ришара, даже если бы был конем. Что же до остального, то в качестве будущего графа я намерен предложить свой голос партии прогрессистов.
— Что? — встрепенулся Грегор. — Форратьеры традиционно поддерживают консерваторов. И Ришар намерен продолжать эту традицию.
— Да. Мое сердце тоже принадлежит старой гвардии. Это партия, к которой принадлежал мой отец, а до него — дед. Но сильно сомневаюсь, что они согласятся поддержать меня. Кроме того, сейчас они составляют меньшинство. Приходится быть практичным.
Отличный ход! Хотя Грегор и соблюдал внешний нейтралитет, ни у кого в Империи не имелось ни малейших сомнений, что втайне он благоволит прогрессистам. Айвен закусил губу.
— Ваше дело поднимет бучу в Совете графов в весьма неподходящий момент, лорд Доно, — сообщил Грегор. — Мой кредит в Совете полностью исчерпан в попытках протолкнуть решение о починке комаррского солнечного отражателя.
— Я ничего у вас не прошу, сир, кроме нейтралитета, — честно заявил Доно. — Не отметайте мои мотивы. И не позволяйте Совету графов отослать меня, не выслушав, или заслушать на закрытом заседании. Мне необходимы публичные дебаты и открытое голосование.
Грегор, представив, как все это будет, чуть скривил губы.
— Ваше дело создаст весьма необычный прецедент, лорд Доно. Последствия которого мне потом придется расхлебывать до конца дней.
— Возможно. Я намерен подчеркнуть, что играю в точности по старым правилам.
— Ну… пожалуй, не совсем в точности, — буркнул Грегор.
— Позвольте высказать предположение, сир, — вмешался Бай, — что если бы десятки графских сестер стремились воспользоваться возможностями галактической медицины, дабы по возвращении на Барраяр дать пинка своим братьям, то скорее всего это бы уже произошло. Сомневаюсь, чтобы данный прецедент имел широкие последствия, как только стихнет шумиха.
— До завоевания Комарры доступа к подобной медицине у нас не было, — пожал плечами Доно. — Должен же кто-то быть первым. И это даже не был бы я, обернись все иначе с беднягой Пьером. — Он поглядел Грегору в глаза. — Хотя наверняка я буду не последним. И попытка замять дело или отшвырнуть его ничего не изменит. К тому же, помимо всего прочего, если дать моему делу полный законный ход, это вынудит Совет графов хорошенько оценить свои взгляды и пересмотреть свод законов, уже давным-давно не соответствующих изменяющейся реальности. Вряд ли можно успешно править галактической империей, опираясь на законы, не обновлявшиеся и даже не пересматривавшиеся с Периода Изоляции. — Внезапно лицо лорда Доно засияло искренней радостью. — Иными словами, это пойдет им на пользу!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});